lunes, 3 de enero de 2011

She is suffering

-Ella está sufriendo-

*La belleza es una cosa terrible: tomado del un pasaje del tercer capítulo de la tercera parte de la novela "Los hermanos Karamazov" de Fyodor Dostoyevsky.

--------------------

La belleza encuentra refugio en sí misma,
los amantes están abrigados en las mentiras del otro.
La belleza es una cosa terrible,
ella es sufrimiento aún más que la muerte.

Ella es sufrimiento,
ella te absorbe profundamente.
Ella es sufrimiento,
Tú existes dentro de su sombra.

La belleza cicatriza en el alma del hombre,
una flor que atrae lujuria, vicio y pecado,
Una tallo que puede estrangular la vida de un árbol,
carroña que acorrala, metiéndose con las hojas.

Ella es sufrimiento,
ella te asquea profundamente.
Ella es sufrimiento,
tú existes dentro de su sombra.

La belleza envenena todo de infidelidad
ahogada, su toque leproso y pálido.
Cuanto menos te da, más la necesitas,
ningún pensamiento para olvidar cuando éramos niños.

Ella es sufrimiento,
ella te absorbe profundamente.
Ella es sufrimiento,
el placer tibio de la naturaleza.

2 comentarios:

  1. Quisiera ayudar. Lei a Richey explicando que esta cancion hablaba sobre privarse de la voluntad humana y daba como ejemplo el celibato. Asi que la frase es "Ella es sufrimiento". x

    ResponderEliminar
  2. Hola BlackMariah:

    Muchas gracias por tu aportación; Esta letra es muy compleja y ambigua, yo también he leído lo que dices acerca de la traducción como "ella es sufrimiento", pero también he leído un interpretación de la canción que es así:

    Ella = Belleza; por lo tanto,
    Belleza = sufrimiento =
    Para llegar a ser hermosa hay que sufrir.

    Supongo que Richey no pone nada fácil interpretar y traducir sus canciones.

    Gracias de nuevo. Un beso

    ResponderEliminar